3/18/2006

O velho continente a ferro e fogo.

Esta semana na União Europeia: França: Sorbonne ocupada, noite de distúrbios, e hoje mais estrilho (não meto link devem estar fartos de ouvir) Itália: Manifestação Anti-Fascista arrasa com centro de Milão. 43 presos (que ficam a aguardar julgamento detidos). aqui. Barcelona: Macrobotellon reprimido provoca na madrugada catalã uma orgia de distúrbios. aqui. No mesmo dia 400 pessoas manifestam-se pela liberdade de dois anarquistas presos sem grandes provas.

3/10/2006

A Carta.

O site pro-situ Notbored.org publicou recentemente uma tradução inglesa de várias cartas de Debord, uma das quais dirigida a um grupo de pro-situs Portugueses no qual estava incluido Afonso Monteiro, um dos tradutores da "Sociedade do Espectáculo". Deixamos aqui algumas partes, a carta compelta está disponivel aqui: To A. Monteiro and friends, 15 November 1975. "Your recent invitations to bring me to Lisbon as soon as possible seem to call for a clear response. For more than six months, I have discerned several ambiguities concerning this question (which is obviously linked to the question of what you yourselves are, that is to say, of what you do and how you do it)" "With the result that, each time you incite me to come among you, I only hear -- under the form of several attractive generalities -- praise for this revolution: as if you think (and this is quite bizarre) that you need to inform me of its existence and its importance, and as if such a reality actually consitites an argument in your favor!" "It goes without saying that the real movement of the Portuguese proletariat has no reason to fear being led by me" "Thus I find your manner of appealing to me to "come see" what you yourselves see in a sort of dazzled silence does not simply open on to something that would be useless but also something that isn't even innocent. Having never been a pure and simple "theoretician" of practice; being a foreigner (that is to say, someone who does not speak the language of the country); being unknown in this country (because I naturally do not have the intention of playing upon my slight "celebrity," which could only have a basis among the intellectual scroundels, who were slightly Leftist in 1973, Stalinist in 1974 and pro-proletarian today) -- obviously I can only intervene in the Portugeuse movement with Portugeuse people who were themselves concretely engaged in the process, which is so advanced today: that is to say, with you, if you answer to such a definition. (Of course, I could also intervene with other Portugeuse people: but, for this to take place, it would still be necessary for me not to be identified with your particular politics, of which I certainly do not approve. And I am not the only one to disapprove of them.)" "To summarize: despite the position (without doubt the most advanced in the whole movement) you took in the summer of 1974, the little you have done since then, and the laughable manner in which you theorize your attitude and results, assuredly do not permit me to approve of your "completely bad" politics, "bad" in Hegel's sense: "Because it is quite necessary to call 'bad' a work that is not a work." "But one tells me that she died in Mozambique, which is another proof of the fact that everyone has not found that it is necessary to live the revolution in Lisbon with you."